Pregunta:
¿Algún personaje de Looney Tunes usa alguna vez un producto de marca ficticio que no sea ACME?
TheAsh
2019-02-10 03:29:34 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ahora que Looney Tunes está centrado en el tema, tal vez pueda obtener una respuesta para algo que me he estado preguntando por un tiempo: los personajes de Looney Tunes (el más famoso, Wile E. Coyote), utilice siempre productos con la marca ACME: Acme triplestrength fortified leg muscle vitamins; Fleet-foot jet-propelled tennis shoes; one acme do-it yourself tornado kit "Seed your own tornados"; acme dehydrated boulders just add water; acme disintegrating pistol; one acme bat-man's outfit; one acme out-board motor (and one jim-dandy wagon) ¿Alguna vez utilizan productos de otra empresa ficticia?

Nota: su segunda imagen ya incluye un producto que no es ACME
¿También se ha pasado por alto el vagón "Jim Dandy" de la última imagen?
@ApproachingDarknessFish Creo que "jim-dandy" podría ser un adjetivo.Sin embargo, no uno que escucharía en los últimos 30 años.
Presumiblemente estás excluyendo Space Jam, que presenta a muchos personajes de Looney Tunes que interactúan con marcas del mundo real.
@Valorum Digo claramente "ficticio" en la pregunta.
@AbrahamRay solía haber algunos productos ACME enumerados en los antiguos catálogos de Sears de la era de 1900, etc.: https://farm8.static.flickr.com/7748/26861261164_858c0b1b60_b.jpg
@SztupY En realidad, no lo sabemos.Las rocas deshidratadas solo tienen "Acme" en el costado del paquete, y no podemos ver el costado de la caja de zapatos jet.
@ApproachingDarknessFish: la caja de Jim Dandy tiene un logotipo acme en el lateral
@SztupY Este artículo http://mentalfloss.com/article/567190/gigantic-poster-features-every-product-fictional-acme-corporation-ever-produced dice que Fleet-Foot es una submarca de Acme.Sin embargo, no tengo idea de dónde sacaron eso.
One responder:
Valorum
2019-02-10 04:06:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Marcas de Road Runner

En Fast and Furry-ous (1949), Wile E. Coyote usa un " Ace "motor eléctrico de la marca.

gray box labelled "Ace Electric Motor"

y" Fleet-Foot " zapatillas de tenis con propulsión a chorro.

white box labelled "Fleet-Foot Jet-Propelled Tennis Shoes" with a blue shoe sitting next to it


En ¡Bip, bip! (1952) Wile E. Coyote usa una caja vacía " Harris Soup " como soporte. Esto, presumiblemente fue un homenaje al animador Ken Harris.

Brown box with a glass of water sitting on top. The side of the box says "Harris Soup" in red letters and "Free Drink of Water" on the side.


En Zipping Along (1953) vemos otro producto Ace, perdigones de acero.

Red can labelled "Ace Steel Shot" being poured into a blue box labelled "Acme Bird Seed"


En ¡Listo, listo, zoom! (1955), nuestro desventurado protagonista viaja a través de una mina propiedad de " Selzer Mining Co. ", presumiblemente en homenaje al productor Eddie Selzer. .

Yellow sign sticking up out of rubble saying "Selzer Mining Co."


En Zoom y aburrido (1957) Wile E Coyote se ha comprado un arpón con la marca " Ahab ".

Wile E. Coyote aiming a metallic gray harpoon gun labelled "Ahab Harpoon Gun"


En ¡Ya! ¡Yendo! ¡Vaya! nos encontramos con que Wile E. Coyote ha comprado un ventilador eléctrico de la marca " Excelsior ".

Open yellow box with white wrapping paper inside, labelled "Excelsior Electric Fan"


En Rushing Roulette (1965) encontramos el pegamento de la marca " Ajax ".

Blue rectangular can that has the words "Ajax Stix-All Glue" in blue, and underneath on a red section of the can "A real sticker"

y lo que parece ser un autobús de la marca Greyhound . Tenga en cuenta que esta es una marca real, no ficticia.

Gray bus with a Greyhound logo


En Zip 'n' Snort (1961) también vemos otro producto de Ajax, alpiste.

Orange box labelled "Ajax Bird Seed"


En Compressed Hare (1961), Bugs Bunny ordena una dínamo con la marca " Zajaxi " para usar contra Wile E. Coyote.

A wooden box with a crowbar leaning against it. It has a white label saying "Zajaxi Dynamo"


En Adventures of the Road Runner ( 1962) vemos que Wile E. Coyote ha estado comprando tontamente los planos de la marca " Road-Runner Blue-Print Co. ".

Blue paper that says in white "A product of Road-Runner Blue-Print Co. Pheonix·Taos·Santa Fe·Flagstaff and elsewhere", a white outline of a roadrunner next to the words


En To beep or not to beep (1963) vemos que Wile E. Coyote ha comprado tontamente una catapulta gigante (y consistentemente defectuosa) del " Road-Runner Manufacturing Co. "

Pink sign that says in blue letters "Built by the Road-Runner Manufacturing Co." "Pheonix·Taos·Santa Fe·Flagstaff" "Patent pending" "Reg. U.S. Pat. Off." and a picture of a roadrunner next to it


Looney-Tunes de marca compartida anuncios

En esta serie de comerciales de Plymouth Cars (este de 1968), nos enteramos de que Ajax también fabrica coches cohete.

White sign over a brick doorway that says "Ajax Rocket Cars"

En el comercial de 1969, vemos que Ajax se ha diversificado en 'dumping'.

Brown dumptruck with "Ajax Dumping" visible on the side

Y en este comercial de 1970, Ajax evidentemente también vende "trituradoras de automóviles".

Gray box with springs on the side, with the label "Ajax Car Crusher"


En una serie de comerciales de Energizer Batteries, Wile E. Coyote descubre que su marca rival ficticia " SUPERVOLT " son ( como de costumbre) decepcionante.

Black batteries labelled "Supervolt"


A finales de la década de 1960, Warner Bros tuvo la idea de un cereal Road Runner de marca llamado " Post's Beep Beep Cereal " e incluso fue tan lejos como para crear una animática para mostrarles a los ejecutivos de Post Cereals cómo se vería el anuncio. Dado que la marca solo existía en papel (el trato no se concretó), esto parece caer en la categoría de "ficción".

A roadrunner running past holding a box of "Post's Beep Beep Cereal"


Marcas recientes de Looney Tunes

En Tiny Toon Adventures , los toons tienen la opción de asistir a Acme Looniversity o su rival, " Perfecto Prep "como se ve en The Acme Bowl (1990) y otros episodios.

A statue visible against a night sky. The pedestal of the statue says "Perfecto Prep. Our motto "We never lose""

Marcas de Looney Tunes (pre -1960)

En Duck Dodgers en el siglo 24½ (1952), Marvin tiende a utilizar " A-1 "productos de marca, una marca que también se ve (ocasionalmente) en las primeras caricaturas de Looney Tunes.

A yellow gun that says "A-1 Disintegrating Pistol" , and a yellow device with three knobs sticking up labelled "A-1 Ultimatum Answerer"


En Cheese Chasers (1952) Hubie y Herbert asaltan una fábrica de quesos llamada " Hunka Cheese Co. "

A blue building with a clock tower, with the name "Hunka Cheese Co."


En Mouse Wreckers (1949), Claude Cat tiene una botella verde de tónico para el cabello " Harris " en su botiquín.

A medicine cabinet. Claude Cat is holding a clear bottle with purple liquid labelled "Nerve Tonic". Next to that is a green bottle labelled "Harris hair tonic".


En Smile, Darn Ya, Smile (1931) Foxy el maquinista tiene anuncios en su trolebús de pastillas para la tos " Sniff Brothers " y neumáticos " Risk "

Gray advertisement showing a dog coughing on another dog with the label "Sniff Brothers cough drops", and a mouse holding a candle next to a tire with a nail stuck in it labelled "Risk tires".


En El plato se escapó con la cuchara (1933), vemos algo de " Amanecer "ciruelas pasas en el fondo de la cocina.

Box of dark dried fruit labelled "Sunrise prunes", with a picture of the sun on the box.


En Buddy's Day Out (1933), se le ruega a nuestro héroe que fume cigarrillos " Gazelles " y cigarrillos " Myrol ".

Road signs saying "Smoke Gazelles" and "Smoke Myrol Cigarettes".


En Buddy's Beer Garden (1933), Buddy sirve cerveza " Bock " .

Poster on a brick wall saying "Bock Beer", with a picture of a goat.


En Sentado en una cerca del patio trasero ( 1933), los alleycats están sentados en una cerca con carteles que anuncian dos marcas distintivas; Tabaco " Bull Dernem " y leche " Tarnation ".

Two signs. One says "Bull Dernem Tobacco" with a picture of a bull behind a wooden fence, and the other says "Tarnation milk from contented cows" with a picture of three cows.


¿Cómo sé que es domingo? (1934) presenta una verdadera cornucopia de marcas falsas y parodias; " Anchor " sardinas, Pink Ribbon "malta", American Biscuit Baking Co. "galletas", Aunt Mamie "y" Aunt Eliza "harina para panqueques" Scream "trigo, Old Maid " limpiador ", Burno "calor enlatado", Searchlight "limpiador", Jamble Inc. "limpiador", MB Spice Co. "pimientos enlatados", Garo "jarabe", Pratts "galletas" Sunny Side "pasas," Kelly's "copos de maíz", Best-o "papel higiénico", Norm's "galletas y leche evaporada" Tibby ".

A rectangular can of "Anchor" sardines with a dollar sign n the box, "Pink Ribbon" malt with three people visible on the label, "Unwanta crackers" by American Biscuit Baking Co.", "Aunt Mamie" and "Aunt Eliza" pancake flour, "Scream" wheat, "Old Maid" cleanser, a circular can of "Burno canned heat", "Searchlight" cleanser with a person shining a light, "Jamble Inc." cleaner, "MB Spice Co." tinned peppers, "Garo" syrup, "Pratts" biscuits, "Sunny Side" raisins, "Kelly's" corn flakes, "Best-o" toilet paper, "Norm's" crackers and "Tibby" evaporated milk.


En Milk and Money (1936), Porky Pig trabaja para " Fuller Water Milk Co. " como lechero.

Sign over a doorway that says "Fuller-Water Milk Co."


En Wholly Smoke (1938), Porky Pig encuentra una variedad de marcas de cigarrillos; Puros " El Ropo ", " Union " tabaco, " Barkley Square " tabaco, " Picadilly Sprouts " puros , tabaco para fumar " Velour " y " The Hibernian Tobacco Co. ", fabricantes de 'Genuine Bossy Flakes'.

"El Ropo" cigars, "Union" tobacco, "Barkley Square" tobacco, "Picadilly Sprouts" cheroots, "Velour" smoking tobacco with smoke coming out of a pipe, and "The Hibernian Tobacco Co. Genuine Bossy Flakes" with a large pig visible.


En You're An Education (1938), nos enteramos de que los viajeros pueden viajar en barco desde el " Alaska Steamship Company "

Map of the ocean with a section in red on the bottom, saying "Alaska Steamship Company "The Alaska Line""


En The Night-Watchman (1938), Tommy Cat pasa junto a otro producto A-1, una caja de pretzels.

White box that says "A-1 Pretzels" in orange text.


En The Sour Puss (1940) vemos otro nombre de empresa, " Consolidated Pants ". Curiosamente, esta es también la primera mención de " Acme " como nombre de la empresa.

Newspaper headline saying "Acme suspenders break: Consolidated pants drop!" Three sections below that say "Shareholder shoots self-...", "Wall street at a glance", and "Crash follows sharp rally"


En Tortoise Beats Hare , Cecil Turtle usa una cabina telefónica con la marca " Bell Turtlephone Co. " para llamar a su familia.

A white sign with a blue picture of a bell that says "turtle system" on it, with the text "Bell Turtlephone Co." circling the bell.


En Goofy Groceries (1941) vemos otra serie de falsificaciones y parodias nombres de productos y nombres de empresas; " Jelly Bean Co. " gominolas " Velocidades " jamones premium, " Guavida Rock Co. ", " Productos estrella "," Sid's "mostaza," Fountain Spray Candy Co. "," Weate Company "," Uama Biscuit Co. "," Superguy Co. ".

A blue package of "Jelly Bean Co." jelly beans, a white bag of "Speeds" premium hams with a yellow logo, a red sign saying "Manufactured by the only Guavida Rock Co.", a package of "Star Products Malbi Toast", a bottle of yellow "Sid's" mustard, "Fountain Spray Candy Co.", "Weate Company", "Uama Biscuit Co.", and "Superguy Co." soap chips with an image of a superhero


En El wabbit que vino a cenar (1942), Elmer recibe un telegrama cortesía de " Eastern Union ", una obvia parodia de Western Union

A telegram with the header "Eastern Union", with the text "HD800 26 LOSANGELES CALIF ...-1069 CHEEVER AVENUE" visible underneath.


En Baseball Bugs (1946) vemos un par de marcas; Zapatos " Ross Co. " y un taxi " Mellow Cab Company ".

Billboard with a sign for "Lausbub's bread" and "Ross Co." shoes, and a yellow vehicle with the words "Mellow Cab Company".


En Rabbit Transit (1947) vemos otra empresa de telegramas; " Western Bunions ", otra obvia parodia de Western Union.

Telegram with the heading "Western Bunions".


En Slick Hare (1947), Bug Bunny come zanahorias cultivadas por " Takaimotto Brothers, Inc. "

Blue sign with the words "Imperial Valley growers CARROTS Superfine extras Takaimotto Brothers, Inc


En Bugs Bunny viaja de nuevo (1948) vemos otra compañía de taxis; " Yellow Coach Co. "

Bugs Bunny in a yellow vehicle that says "Yellow Coach Co." on top and "Taxi" on the bottom.

Estoy simplemente asombrado.La pregunta se hizo ayer a las 21:30 horas.Tu respuesta completa se realizó aproximadamente 12 horas después, ** incluida una noche **.Por curiosidad: ¿cómo puede alguien tener tanto conocimiento sobre dibujos animados (y detalles de televisión, en general) para desenterrarlos?Respondo preguntas técnicas y estas son fáciles: si conozco la respuesta, es cuestión de buscarla correctamente, pero las fuentes suelen ser limitadas (documentación) y sé dónde buscarlas.O tengo una opinión y es aún más sencillo.¡Aquí tenías que profundizar en los dibujos animados!¡Saber en qué meterse!Increíble.
@WoJ - [El feed de Twitter de Connor Ratliff] (https://twitter.com/connorratliff/status/940658056148537344?lang=en-gb) fue de gran ayuda, al igual que el [Wile E. Coyote y el Road Runnerr] (https://en.wikipedia.org/wiki/Wile_E._Coyote_and_the_Road_Runner) que menciona una variedad de otras marcas y (amablemente) los episodios en los que se encuentran.También vi unos 40 episodios (a una velocidad de 48x) para ver si me había perdido algo.


Esta pregunta y respuesta fue traducida automáticamente del idioma inglés.El contenido original está disponible en stackexchange, a quien agradecemos la licencia cc by-sa 4.0 bajo la que se distribuye.
Loading...